英語で新宿二丁目を紹介する、という不思議な?ガイドブック。日本語訳もついているので、ゲイネタで楽しく英語を学ぼうという人にはもってこいの内容になっている。もちろん新宿二丁目について知りたい人にとっても便利な一冊だ。
執筆したのはドラァグクィーン、エスムラルダでおなじみの森村明生さん。英語訳はポール・ネルムさん、監修が松沢呉一さん。
●英語で新宿二丁目を紹介する本
[2008.5.21刊行]
著●森村明生
訳●ポール・ネルム
監修●松沢呉一
定価●1,600円+税
発売●ポット出版
ISBN978-4-7808-0116-3 C0082
B6判/192ページ/並製
印刷・製本●株式会社シナノ
ブックデザイン●山田信也
*版元のサイトから
あの「新宿二丁目」で英語を学ぶ──早くもネットで話題!
●クールジャパンを英語で学ぶコラボシリーズ
※語学専門出版社・語研とのコラボレーション企画です。
●お店からゲイカルチャーまで二丁目の「空気」が解ります
●ストーリーには二丁目の「著名人」が登場
●著者はホラー系ドラァグクイーン=エスムラルダ
世界最大級のゲイタウン・新宿二丁目をストーリー仕立ての和英対訳で紹介。
初恋の日本人の男の子が忘れられない、アメリカの大学院生・マークが来日。マークを連れて、新宿二丁目を二丁目通と一緒に案内するというストーリー。
忘れがちな基本知識から、知っているようで知らないことまで、英語と新宿二丁目をまとめて学べます。
新宿二丁目やゲイ・カルチャーが解るコラムや用語の客注も充実。英語学習はもちろん、ガイドとしても、読み物としても楽しめる一冊です。
先日、ヘーゲルの読解本を出したばかりだというのに、またしても竹田青嗣さんが新刊本を上梓された。今度はフロイト。うーん、勉強が追いつかない! でも今度のもとっても面白そう。
尾辻かな子さんが絵本を翻訳した。とってもかわいいペンギンの物語。雄同士のカップルが子育てをするというもの。こんなファミリーモデルが世間に流通すると、同性愛者の子供たちももう少し生き易くなるかもしれない。
阿佐ヶ谷ロフトで行われた「よりみちパン!セ」シリーズのイベントを観に行った。この前、このサイトで紹介した『失敗の愛国心』の著者・鈴木邦男さんと、『「悪いこと」したらどうなるの?』の藤井誠二さんが出演するという情報を得たからだ。他人のトークイベントなんて滅多なことでは観に行かないのだが、大ファンのお二人に会いたいばかりに、禁断の地、阿佐ヶ谷まで出掛けた。
ユウコ・マツモト先生からまたアン関係のご本をいただきました。今度のはNHK出版ですが、テレビ講座のテキストではなく、アンの故郷をユウコ・マツモト先生の文章と、グラビアでたどるもの。
上野千鶴子氏の帯の推薦文が効いている。「宮廷物語では、だれとだれがどんなセックスをするかは、重大事。それは色恋ではなく権力の物語だからだ。「こんな読み方もできるのか」とぞくぞくする」。装丁も和風でセンスがあって、編集者の意気込みが伝わってくる。本として所持していたいような一冊である。
今度は鈴木邦男かーーーー!?
少年犯罪等々をテーマにした本書は、よりみちパン!セのシリーズのなかでも重要な一冊になるだろう。つかみを武富健治氏の漫画にしているところも本の作りとして上手い! やはりこうした内容の本を読むべき少年少女たちに届くものにしなければ意味がないという点で、これまで類書はなかったのではないかとさえ思えてくる。
作家の松本侑子さんからNHK教育テレビの英会話のテキストをお送りいただいた。「赤毛のアン」の翻訳者でもある彼女が講師を務めるもので、女優の松坂慶子さんも出演する。そのお二人が表紙に並んで写っているのだが、お世辞ではなく、松本さんって美人女優の横に立っていてもまったく遜色のない。どこから見ても美人で、また若い。生まれた年は伏見と同じなのに、まったく劣化していません。むしろキレイになっている。いったい何の薬ってるんだー!と言いたくなるほど(笑)。